RSS 放送

[鄉郊放映]鐵怒沿線-菜園紀事

Picture 15

 

鐵怒沿線-菜園紀事
Raging Land : A Record of Choi Yuen Village

製作:影行者、菜園村支援組
Produced By : v-artivist, Supporting Group of Choi Yuen Village

日期:23/12/2012(日)
時間:5PM – 6:30PM
地點:菜園新村
活動需預約,敬請致電:51186830謝小姐預約留座。

鐵怒沿線-菜園紀事
Raging Land : A Record of Choi Yuen Village

製作:影行者、菜園村支援組
廣東話.中英文字幕 / 2009 / 香港 / DVD / 80分鐘 / 彩色
二O一O年夏

Produced By : v-artivist, Supporting Group of Choi Yuen Village
In Cantonese with Chinese and English Subtitles
2009 / Hong Kong / DVD / 80min / Colour
Summer, 2010

這是一條關於菜園村的片子,紀錄了O九年夏秋之間村民的生活。生活,眨時加進了每星期的村民大會及導賞團,大大小小的請願遊行,還有疑幻似真的政府 諮詢 會。眨時,要將自己前半生的歷史,甚至生活的意義展現出來。眨時,大眾市民認為反拆遷抗爭只是為錢的死結被少少鬆開。眨時,「農業」這兩個字少少出現在香 港人的眼前。(之後反高鐵抗爭、包圍立法會...)

不是最後,高鐵是要蓋了。一O年春夏之間
,村民正在自己找地、買地、和政府周旋復耕的屋牌,重建家園,一切自己落手落腳。外面的人還以為大家拿了大錢,而且政府還會一手包辦買地起屋!?辛辛苦苦,為的是保持原有耕住合一、大家庭社區、老有所養、動植物共存的生活模式。

村民這份對生活及土地的感情由什麼來承載?

This is a film about Choi Yuen Village which recorded villagers’ life
between summer and autumn in 2009. New elements are slipping into
their lives: meetings every week, guided tours with many visitors
pouring into the village, petitions, demonstrations and government
consultations which genuineness is in doubt. All of a sudden they need
to tell “stories” of their life in the village of the past fifty
years, and also the meaning of their life. The ever fixed conception
of fiercer demonstration equals to wanting more money seems shakened.
The long lost phrase “agriculture” also reappeared in the eyes of Hong
Kong people. (After the end of the timeline shown in this film follows
the climax of the anti-expressrail movement around the Legislative
Council)

Sadder still, the building of the expressrail is on the move. Between
spring and summer in 2010, villagers move towards rebuilding the
village with great difficulty. They face soaring land prices finding a
new place for the village, they need to negotiate with the government
everyday to try to get the license of rebuilding their home. Buying
land, planning, building of infrastructure, processing of farm product
are all problems villagers need to solve on their own. Public now have
a false perception that the government has given them a huge sum of
compensation and has planned everything for them. All their efforts
from insisting on not leaving to rebuilding their homes are to live
the way they want and protect their living standard. They want to live
and farm in the same place, they want to live with their extended
family, they want to live with their pets, they want their elderly to
have a better live.

What is going to bear the weight of this passion to life and to the land?

製作:影行者、菜園村支援組
拍攝及剪接:陳彥楷
英文字幕翻譯:劉思航、范沁榆
廣東話.中英文字幕
2009/香港/DVD/彩色/80分鐘
設計、版畫:花苑
書法:葉浩麟
鳴謝:菜園村村民、菜園村關注組
鐵怒沿線網頁:http://ragingiron.wordpress.com

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: